”Helvítis fokk!” – Veturliði är professorn som svär på isländska

Vissa menar till och med att språket är förbundet med folksjälen – utan eget språk har folket ingen identitet!

När islänningen Veturliði Óskarsson som 16-åring för första gången hörde ordet fuck! var det bland det häftigaste han och hans jämnåriga kamrater hade hört. Läs mer

Språkhistorien och forntidens präster

Vad kan språkvetenskapen bidra med i historisk forskning som historia, arkeologi och religionsvetenskap?

I slutet av september arrangerar Olof Sundqvist (professor i religionshistoria vid Stockholms universitet) och jag ett heldagssymposium med titeln ”Kultledare i fornnordisk religion”. För detta har vi erhållit finansiellt stöd från Kungliga Gustav Adolfs Akademien. Bakgrunden till detta initiativ är … Läs mer

Dags att fira band 37

Grammatik, språkhistoria och semantik är det viktigaste i ordboksarbete. Allt det kan man ju lära sig om på våra kurser här på institutionen!

Hej Lennart Larsson, lektor vid Institutionen för nordiska språk och redaktör för Svenska akademiens ordbok! Det händer grejer med Svenska akademiens ordbok, eller SAOB. Men först och främst, låt oss reda ut begreppen. Vad är egentligen skillnaden mellan SAOB och … Läs mer

I språkhistoriens anda

En läsare som är benägen att säga timma istället för timme kanske undrar om det finns någon typ av koppling här, och visst är det så

Har du någon gång undrat över sambandet mellan orden ande och anda? Både form och betydelse har en tydlig koppling. Och flotte och flotta, inte kan det vara en slump att dessa två flytande ting bara skiljer sig åt genom … Läs mer

Vi svär så in i Norden!

Vem svär egentligen var, när, hur och varför?

Svordomar har länge varit ett försummat forskningsområde. Det vill forskarnätverket SwiSca, Swearing in Scandinavia, råda bot på. Nu samlas nordiska svordomsforskare från Danmark, Finland, Norge och Sverige för sitt tredje symposium; denna gång i Uppsala den 5 och 6 mars. … Läs mer

Isländskans bevarade form lockade till Reykjavik

Från dag ett bestämde jag mig för att bara tala isländska

Mitt namn är Rasmus Lund och för andra gången befinner jag mig på Island som utbytesstudent i isländska vid Islands universitet (Háskóli Íslands). Redan här kan det vara lämpligt att jag förklarar varför isländskan ligger mig så varmt om hjärtat … Läs mer

En finne igen – eller var det en same?

Språkstudierna ledde mig på sätt och vis till att bli forskare och specialist på den skandinaviska medeltiden

I isländska sagor dyker det upp ”finnar” då och då. Men det är inte dagens invånare i Finland utan namnet ”finn” används i fornisländska och fornnorska för att beteckna samer. Min pågående forskning handlar om kontakter mellan skandinaver och samer … Läs mer

Studera och diskutera översättning som vetenskap – kurs under vt 14

Är du intresserad av översättning? Vårterminen 2014 kan du som har en kandidatexamen i språk läsa kursen Översättningsvetenskap vid Institutionen vid nordiska språk. Kursen vänder sig till alla som är intresserade av översättning, både den blivande översättare som vill ha … Läs mer

De första stegen som blivande svensklärare, del 2

… en tenta jag alltid kommer minnas då jag med minsta möjliga marginal tog mig över VG-gränsen

I del ett av De första stegen som blivande svensklärare skrev Carin Leibring Svedjedal om de två första delkurserna i svenska på lärarprogrammet. De innehåller framför allt grammatik och textanalys. Den andra terminen får svensklärarstudenterna bekanta sig närmare med språket ur ett socialt och historiskt … Läs mer

Bilbo, Dwalin, Balin, Kili – och forskarna

Confusticate and bebother these dwarves!

I början av Tolkiens roman The Hobbit får huvudpersonen Bilbo oinbjudet besök av en dvärg, som presenterar sig som Dwalin. Så snart den förvirrade Bilbo har hunnit bjuda honom på te kommer ännu en, som kallar sig Balin (och han … Läs mer