Direkttextning är roligast

Jag diskuterar dagligen syntax, semantik och grammatik med mina kollegor.

Alexandra Brönnhagen arbetar som nyhets- och direkttextare på TV4 och SVT.

Alexandra Brönnhagen arbetar som nyhets- och direkttextare på TV4 och SVT.

Alexandra Brönnhagen arbetar som nyhets- och direkttextare på främst TV4 men också på SVT. Hon är konsult med eget företag, så hon fakturerar Svensk Medietext som hon jobbar för. Alla textare på TV4 är frilans, medan SVT har en stor undertextavdelning med anställda som textar bandade program med bättre framförhållning och direktsändningar i realtid.

Vad läste du på universitetet?

På universitetet läste jag lingvistik. Senare läste jag Svenska A och Svenska B vid Uppsala universitet, vilket gav mig inspiration att arbeta inom svenska. När jag påbörjade mina studier i Uppsala var jag mer målmedveten än under grundkursen i lingvistik och hade bestämt mig för att satsa på att bli översättare. Uppsala kändes som en lugn och bra plats med studiero och studentliv.

Uppsala kändes som en lugn och bra plats med studiero och studentliv

Var det lätt eller svårt att få det första jobbet efter studierna?

För mig var det lätt att få jobb efter att jag avslutat mina studier. Men det skedde inte efter en kandidatexamen eller masterexamen i översättning som varit tanken, utan det var efter en ettårig kurs på folkhögskola med inriktning direkttextare som jag fick jobb. SVT var samarbetspartner, så det var inte så konstigt. De har tidigare utbildat sina direkttextare internt. Då har kravet varit just ett år svenska på universitet eller högskola, så Svenska A samt Svenska B rekommenderas.

Min väg har varit krokig, men alltid med en röd tråd och bestämda mål

Hade du en tydlig plan för vad du ville jobba med när du pluggade?

Min väg har varit krokig, men alltid med en röd tråd och bestämda mål, som dock kanske måste omvärderas ibland. Jag vet vad jag vill, men vägen dit kanske inte alltid ser ut som det först verkar. Det gäller att använda magkänslan. Det är din utbildning, din tid och framtid. Gör det som känns bra och är roligt! Och om du hittar en kurs som den jag hittade – tveka inte att hoppa på den! Kom ihåg att det inte alltid är säkert att det som först verkar kul är det som är kul att arbeta med.

Varför valde du att läsa svenska, och hur har vägen sett ut fram dit där du är idag?

Jag har alltid haft lätt för språk och i synnerhet svenska. Det var kul i grundskolan. Under ett år i England där jag jobbade och lärde mig bättre engelska kom jag på att jag ville bli översättare. Det var mitt sätt att utöva språk. Undertextning sneglade jag på redan då och långt dessförinnan, tror jag. Möjligheten att arbeta på flexibla tider och platser lockade. Jag kom tillbaka till Sverige och sökte efter en tid till Uppsala universitet. Under ytterligare ett år utomlands, som Erasmus-student i Granada i Spanien, läste jag om utbildningar på Tolk- och översättarinstitutet i Stockholm (numera Institutet för svenska och flerspråkighet) och upptäckte utbildningen där man blev direkttextare. Jag sökte året efter att jag kommit hem, och kom in.

Vad gör du konkret i ditt jobb? Nämn några typiska arbetsuppgifter.

När jag jobbar börjar jag vanligtvis klockan 17 på eftermiddagen. Passet sträcker sig till klockan 23 och jag och min kollega håller till på TV4-Nyheternas redaktion, där vi förbereder undertexter till de bandade inslag som postats i tid till nyhetssändningen. Jag som direkttextare har huvudansvaret för sändningen vilket betyder att jag ser till att inslagens text kommer i rätt ordning. Studiointervjuer och t.ex. ett purfärskt inslag om Syrien som kommer just inpå sändning direkttextar jag. En direkttextare jobbar också med specifika direkttextningsuppdrag, som Let’s dance, Idol, Malou efter tio och sportevenemang, alltså inte bara nyheter även om nyheter utgör den största delen. Arbetstiderna inom tv varierar kraftigt – vi textar även Nyhetsmorgon där starttiden i nuläget är kl. 06. Direkttextaren textar studiobitarna och förbereder nyheterna, oftast fördelat på två personer så att man kan varva och arbeta en halvtimme i var. På så vis avlastar vi varandra.

Den organisatoriska förmågan man förvärvar på universitetet har jag mest nytta av som företagare.

Vilka kunskaper och färdigheter från studietiden har du mest nytta av i ditt jobb idag?

Jag diskuterar dagligen syntax, semantik och grammatik med mina kollegor. Det är en nödvändighet för att utföra ett professionellt och kvalificerat jobb som textare på Sveriges TV-stationer. Att ha ett gemensamt fackspråk är viktigt för yrkesidentiteten och för att förstå varandra. Jobbet är hektiskt och alltid tidspressat. Allt går snabbare om man lättare kan förklara vad man menar.

Den organisatoriska förmågan man förvärvar på universitetet har jag mest nytta av som företagare.

Vad är det allra roligaste?

Att direkttexta längre studiointervjuer inom ett ämne. En direkttextning är en simultantolkning från talad svenska till skriven svenska, och väl inne i textandet kommer man in i ett flow.

Vad finns det för för- och nackdelar med ditt jobb, tycker du?

Fördelen är att jag har mycket fritid. Jobbet går att kombinera med andra verksamheter om man är frilans. Nackdelen är att direkt- och nyhetstextning belastar axlar och nacke något mer än vanliga kontorsjobb eftersom utövandet är så intensivt. Det är en fördel om du är fysiskt aktiv på din fritid.

Det finns inte tid till att fila på en formulering för länge

Vilken typ av person passar för att göra det du gör?

Man måste vara stresstålig och både kunna ha koll på allt runtomkring, samtidigt som man ska kunna glömma allt runtomkring… Jag tror att det återigen är en magkänsla – man känner intuitivt om man kan passa för ett jobb där man fungerar som tolk åt en person som inte hör. Personer med en hörselnedsättning är ju en av våra största målgrupper. Språket och uttrycket ska komma naturligt och du ska gilla att skriva och uttrycka dig. En vilja att leverera kvalitet är viktig, samtidigt som en direkttextare måste vara införstådd med teknikens begränsningar och känna till när det inte går att påverka. En nyhetstextare ska gilla att saker går snabbt och kunna ta bra beslut under tidspress, både språkligt och samordningsmässigt. Det finns inte tid till att fila på en formulering för länge. Det är en fördel att gilla att jobba kväll, för de flesta stora nyhetssändningar sänds på kvällstid. Men tidiga morgonpass och sändningar under dagen förekommer också.

Bästa tipsen till den som pluggar?

Börja plugga något som du tycker är kul och som du vet att du är bra på – då går studietiden så mycket lättare och du blir säkert en bättre yrkesperson och medarbetare när du är klar. Håll koll på utbildningar under studietiden. Vägen kanske inte var så rak som du trodde. Hör dig för med lärare och andra om var de bästa utbildningarna ges. Våga flytta och lås inte upp dig vid en skola.

Behovet ökar och tv-stationerna utökar hela tiden textningen

Bästa tipsen till den som vill jobba med samma sak som du gör?

Om du vill bli direkttextare ska du kontakta Svensk Medietext eller Södertörns folkhögskola. Behovet ökar och tv-stationerna utökar hela tiden textningen. Högskoleutbildning i svenska är meriterande, om inte ett krav. Håll utkik efter nya kursstarter!

Liknande inlägg

Kommentera